Fetiţa care l’a luat pe oh my god în braţe

Am şi eu o problemă : mor, da’ rău de tot, când aud că alte naţii îşi imaginează că URSS încă mai există şi că toată Europa de Est vorbeşte una şi acceaşi limbă. Mai precis, rusa! Mi se ridică aşa la cap un soi de orgoliu naţional pe care nici nu’mi închipuiam vreodată să’l nutresc!

Un singur rus am cunoscut eu la viaţa mea, la Lisabona, care, când a auzit că sunt româncă, a arborat aşa un zâmbet greţos şi a început să’mi zică ceva în limba lui. Dacă de la vestici m’aş fi aşteptat oarecum să creadă că sunt vorbitoare de rusă, un asemenea lucru m’a luat prin surprindere. Nu înţeleg ce se întâmplă în Mama Rusie, oare lor nu le’a spus nimeni că Stalin a murit de mult, la fel ca şi URSS-ul lor ?! Sau o fi doar de la vodcă ?

Era şi o americancă la Lisabona, mai tipică decât v’o puteţi imagina. Era exact genul ăla de se minuna de orice, fetiţa care l’a luat pe oh my god în braţe. Când am cunoscut’o, într’o seară târzie, eram cu Niţu şi rodeam împreună dintr’o pungă de Skittles. Ne’am prezentat noi fiecare şi când i’am zis că suntem din România, ochii americancei s’au căscat atât de tare de’am zis c’o să ne înghită cu Skittles cu tot!

“Oh my god, that’s so cool, ssssooo cool (nu mă întrebaţi ce era aşa de cool)! But I have a question, rostită cu un accent sudist tărăgănat, do you guys speak Russian there?”

Ochii noştrii s’au micşorat, pregătind un mic voodoo, iar Niţu m’a apucat de mânecă şi a şuierat printre dinţi: “Ene, dă’mi un Skittles c’o omor!”

Instinctul meu a fost s’o întreb şi eu: “Do you guys milk cows there in Texas?”. Dar mi’am dat seama că oricâte cunoştinţe de geografie şi istorie aş avea eu în plus faţă de ea, paşaportul meu vişiniu de România n’ar putea nici să’i şteargă pantofii paşaportului ei albastru de USA. M’am resemnat şi i’am zis că avem şi noi o limbă a noastră, chiar dacă paşapoartele ni’s vişinii…

7 thoughts on “Fetiţa care l’a luat pe oh my god în braţe

  1. S-a întâmplat acum vreo 10 ani, când am întrebat-o pe verişoara mea (mai mică cu un an) ce limbi străine face la şcoala din comună. Răspunsul a venit sec (de înţeles, până la un punct) – franceză şi rusă. Ghici ce limbă ştia mai bine?
    Acum între noi fie vorba, şi eu l-am luat pe OMG în braţe. Dar nu neapărat pentru a mă extazia la fel ca duduia lui Uncle Sam, ci pentru a mă minuna de prostia altora. Nu mă pot abţine! :))

  2. Mi s-a intamplat si mie. De catre un rus pusa intrebarea. Eram in Canada in momentul ala, si el repara nu mai stiu ce prin casa. Si in secunda doi, ca in secunda 1 scoteam fum pe nari, l-am intrebat si eu daca la el in Rusia se vorbeste romaneste. A bagat capu’ intre urechi si si-a vazut mai departe de treaba. 😀

  3. Hey. Te-am “cules” de pe twitterul Nicoletei Dragan si ceea ce ai povestit tu aici mi-a adus aminte de ce ne povesta profa de portugheza (sunt la limbi moderne aplicate si fac portugheza ca si limba a treia- la Cluj). Chiar ne-a spus ca atunci cand ea a fost la exchange cu Erasmus acum cativa ani in Porto(parca) i s-a intamplat si ei acelasi lucru(“Voi acolo vorbiti rusa?”:)) ). A spus ca o tipa din Bulgaria pe care au intrebat-o la fel: “ce limba vorbesti?” a raspus revoltata “Evident ca bulgara” :)) Mdah…

    1. stiu, e o ignoranta totala a Vestului in ceea ce priveste intreg blocul ex-comunist… e trist, dar lucrurile incep sa se schimbe inspre bine, zic eu, incet-incet 🙂
      deci faci portugheza la Cluj? Cu Vera Manole cumva? 😀

Leave a reply to Irina Cancel reply